-
1 crever les yeux
-
2 se crever les yeux
Dictionnaire français-russe des idiomes > se crever les yeux
-
3 se crever les yeux
Французско-русский универсальный словарь > se crever les yeux
-
4 crever
v- à crever -
5 crever
vt.1. прорыва́ть/прорва́ть ◄-рву, -ёт, -ла►, разрыва́ть/разорва́ть (en déchirant); прока́лывать/проко́лоть ◄-лю, -'ет► (en piquant);il faudra crever l'abcès — на́до бу́дет вскрыть абсце́сс <нары́в>
║ fig.:crever le cœur à qn. — разрыва́ть кому́-л. се́рдце; cela me crève le cœur de voir... ∑ — у меня́ се́рдце разрыва́ется, когда́ я ви́жу...le front a été crevé sur 50 kilomètres — фронт был про́рван на протяже́нии пяти́десяти киломе́тров;
● cela crève les yeux — э́то броса́ется < бьёт> в глаза́, э́то очеви́дно; crever la peau — вы́пустить pf. кишки́ из (+ G); прико́нчить pf. (+ A)la flèche lui a crevé l'œil droit ∑ — стрело́й ему́ вы́било пра́вый глаз;
3. (exténuer) загоня́ть/загна́ть ◄-гоню́, -'иг, -ла► (un cheval); изма́тывать/измота́ть ; выма́тывать/вы́мотать (tout à fait);ce travail nous a tous crevés — э́та рабо́та измота́ла <вы́мотала> нас всех
■ vi.1. (éclater) ло́паться/ ло́пнуть semelf.; прорыва́ться; разрыва́ться;le pneu a crevé — ши́на ло́пнула; j'ai crevé deux fois aujourd'hui ∑ — сего́дня у меня́ два́жды ∫ случа́лся проко́л <ло́палась ши́на>; les nuages crèvent — из сгусти́вшихся туч вдруг хлы́нул дождь; faire crever — прока́лывать, прорыва́ть; faire crever du riz — разва́ривать/развари́ть рисles bulles de savon crèvent — мы́льные пузыри́ ло́паются;
║ fig. ло́паться (от + G; с + G);crever d'orgueil — ло́паться от го́рдости; crever de rire — ло́пнуть от <со> сме́ха <со сме́ху>; crever de graisse — ло́паться от жи́ра, с жи́ру ло́паться; il crève de santé — он пы́шет здоро́вьем ║ le tuyau a crevé — све́дения оказа́лись ло́жнымиcrever de rage (de dépit) — ло́пнуть от <со> зло́сти (с <от> доса́ды);
2. (mourir) подыха́ть/ подо́хнуть, сдо́хнуть; издыха́ть/издо́хнуть, передохну́ть pf. (tous); околева́ть /околе́ть; пасть ◄паду́, -ёт, пал► pf. (bétail seult.); усну́ть pf. (poissons); засыха́ть/засо́хнуть, высыха́ть/вы́сохнуть, со́хнуть ipf. (se dessécher); увяда́ть/ увя́нуть (se faner);crever de faim (de froid, de soif) — околева́ть <подыха́ть> с го́лоду (от хо́лода, от жа́жды); il fait une chaleur à crever — стои́т жу́ткая жара́; crever d'ennui — умира́ть/умере́ть со ску́ки; on la crève pop. — жрать/по= хо́чется; faire crever de faim — мори́ть/за= го́лодомle cheval a crevé — ло́шадь па́ла <сдо́хла>;
■ vpr.- se crever -
6 se crever
1. нама́яться pf.; надрыва́ться/ надорва́ться ◄-рву-, -ёт-, -ла-, etc.►, лезть ◄ле́зу, -'ет, лез► ipf. из ко́жи вон;se \se crever à + inf — лезть из ко́жи вон, что́бы...; надрыва́ться, + gérse \se crever au travail — надрыва́ться на рабо́те;
2.:se \se crever les yeux à travailler sans lumière — по́ртить ipf. себе́ глаза́, рабо́тая без све́та
+■ pp. et adj. crevé, -e 1. ло́пнувший; разорва́вшийся;un pneu \se crever — ло́пнувшая ши́на
2. издо́хший, сдо́хший, подо́хший, околе́вший; усну́вший (poisson)3.:je suis complètement \se crever — я соверше́нно вы́дохся
-
7 se crever
-
8 sauter aux yeux
1) (тж. crever/frapper les yeux) бросаться в глаза, быть заметным; быть очевидным- Rien de tout ça n'est chimérique, Antoine... L'évolution vers le socialisme est une réalité générale. Ça crève les yeux. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — - Все это не химеры, Антуан. Эволюционное развитие в сторону социализма - реальность. Это совершенно очевидно.
- Comment font-ils pour ne pas voir ce qui leur saute aux yeux? - songeait-il. (H. Parmelin, Le Diplodocus.) — - Как они ухитряются не видеть того, что само бросается в глаза? - думал он.
2) ≈ вцепиться кому-либо в волосыVous ne vous figurez pas le point d'exaspération où les catholiques en sont venus. Pour un rien on vous saute aux yeux, par exemple, si l'on ne montre pas tout le blanc de ses yeux en entendant parler du saint martyr... (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — Вы не можете себе представить, до какого умоисступления дошли католики. Из-за всякого пустяка они готовы вцепиться вам в волосы, если вы, например, недостаточно сильно закатываете глаза при упоминании какого-нибудь великомученика...
-
9 la crever
прост.(la crever [или péter, piler, sauter, sécher])1) разг. (тж. crever la faim, crever de faim, crever la gueule ouverte) подыхать с голодуVous savez, les risques d'une guerre seraient graves pour l'Allemagne! Avec des frontières bloquées; l'Empire crèverait littéralement de faim. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Для Германии, знаете ли, война связана с большим риском. Зажатая со всех сторон, она буквально подохнет с голоду.
On n'avait pas le rond. On la sautait. La faim nous giclait des yeux. (B. Cendrars, Bourlinguer.) — Денег не было ни гроша. Мы пропадали с голода. Он донимал нас.
Vous n'avez pas soif? Moi, je la crève! (S. Guitry, (GL).) — Вам не хочется пить? Я просто подыхаю!
-
10 œil
-
11 œil
m (pl yeux )1) глаз, око••yeux bordés de jambon [d'anchois] — красные векиyeux de merlan frit — бесцветные глаза; томные глазаmauvais œil — дурной глазentre quatre yeux (разг. quatre-z-yeux ) — с глазу на глазpour les beaux yeux de qn разг. — ради чьих-либо прекрасных глазaux yeux de... — на глазах у кого-либо; в чьих-либо глазах, в чьём-либо мненииsous les yeux de... — на глазах у...jusqu'aux yeux, par-dessus les yeux loc adv — по горло, до пресыщенияavoir l'œil sur... — не спускать глаз, следить за...avoir l'œil américain разг. — определять с первого взгляда; иметь намётанный глазavoir le coup d'œil juste — обладать верным глазомеромn'avoir d'yeux que pour qn — только на него и смотреть; ни о ком другом не думать кроме негоavoir l'œil en coulisse разг. — косить глазомavoir un œil qui dit merde à l'autre, avoir les yeux qui se croisent les bras разг. — быть косоглазым; ≈ один глаз на вас, другой на Арзамасavoir qn à l'œil разг. — не спускать глаз с кого-либоavoir l'œil à tout — наблюдать за всемavoir les yeux plus grands que le ventre — 1) положить себе слишком много еды 2) иметь завидущие глаза; замахиваться сверх своих возможностейn'avoir plus que les [ses] yeux pour pleurer — всё потерять, разоритьсяcrever [sauter] aux yeux — бросаться в глазаcrever les yeux — 1) выколоть глаза 2) перен. колоть глазаse crever разг. [s'user] les yeux — портить глазаdonner dans l'œil разг. — приглянутьсяêtre tout yeux, tout oreilles — жадно смотреть и слушатьfaire de l'œil à qn — подмигивать; строить глазкиfaire de gros yeux à qn — сердито глядеть на кого-либоfaire un sale œil à qn — злобно смотреть на кого-либоfaire des yeux tout blancs разг. — закатить глазаfaire des yeux de crapaud mort d'amour — делать томные глазаfaire des yeux en billes [en boules] de loto — таращить глазаfermer les yeux de qn [à qn] — закрыть глаза кому-либо; присутствовать при чьей-либо смертиfermer les yeux sur... — закрывать глаза на...en foutre plein les yeux прост. — пускать пыль в глазаmettre qch sous les yeux à qn — показать что-либо кому-либо; сунуть что-либо кому-либо под носmonter un œil à qn прост. — подбить глаз кому-либоouvrir les yeux — 1) проснуться 2) видеть всё как естьouvrir [dessiller] les yeux à qn — открыть глаза кому-либоouvrir l'œil (et le bon) разг. — быть внимательным, бдительным; смотреть в обаouvrir de grands yeux — раскрыть глаза от удивленияperdre un œil — ослепнуть на один глазse rincer l'œil разг. — смотреть с удовольствием, с вожделениемsortir par les yeux разг. — вызывать отвращение, надоестьtaper dans l'œil разг. — приглянутьсяtaper de l'œil разг. — клевать носом; спатьtenir l'œil à qn, tenir qn à l'œil — присматривать за кем-либоtirer l'œil — привлекать вниманиеvoir qch de bon [de mauvais] œil — смотреть одобрительно [неодобрительно] на что-либоvoir qch d'un œil indifférent, dédaigneux, favorable — смотреть на что-либо равнодушно, презрительно; благосклонноt'as donc pas les yeux en face des trous прост. — у тебя что, глаз нет?, продери глаза!je m'en bats l'œil разг. — мне в высшей степени безразличноpas plus que dans mon œil разг. — хоть шаром покатиmon œil! разг. — как бы не так!, как же!, вот ещё!œil pour œil, dent pour dent — око за око, зуб за зуб2)(coup d')œil — 1) взгляд, взор 2) глазомер 3) проницательность 4) зрелище, видpour le coup d'œil — чтобы только взглянутьça vaut le coup d'œil — на это стоит взглянутьrisquer [glisser, jeter] un œil — взглянуть украдкойjeter (un peu) les yeux sur... — бросить взгляд, взглянуть на...jusqu'aux yeux разг. — всласть, как только можно3) внешний видavoir de l'œil — прекрасно, шикарно выглядетьavoir plus d'œil que... — выглядеть лучше, быть интересней, чем...4) глазокœil magique (cathodique) — магический глаз, индикатор настройки7) (pl œils) тех. гнездо8) (pl œils) серьга (изолятора, пружины)9) игра ( драгоценного камня)10) глазок; почкаtailler à deux yeux — оставить ( на черенке) два глазка12) блёстка ( на бульоне)13) (pl œils) полигр. очко литеры16) pl разг. очки -
12 user
v- en user -
13 бросаться
1) см. броситьсябросаться камнями и т.п. — jeter (tt) ( или lancer) des pierres, etc.2) взаимн.бросаться чем-либо — se jeter (tt) qch••бросаться словами, обещаниями — se répandre en belles paroles, en promessesбросаться в глаза — sauter aux yeux; crever les yeux (fam); tomber sous le sens , frapper au premier abordбросаться людьми — ne pas faire cas des gens; traiter les gens par-dessus la jambe (fam) -
14 выколоть
-
15 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
16 manger
1. vfaire manger gras — см. faire gras
2. mmanger maigre — см. faire maigre
-
17 sécher
vsécher d'envie — см. crever d'envie
-
18 peau
f- en peau -
19 panse
f -
20 ouvert
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Crever les yeux — ● Crever les yeux être tout à fait visible ou absolument évident … Encyclopédie Universelle
Les Yeux Fermés (album) — Les Yeux Fermés Double album, enregistrement public par Eiffel Sortie 30/03/2004 Enregistrement La Clef (Saint Germain en Laye), la Boule Noire (Paris), la Cigale (Paris), l Air Libre (Rennes) et à la Maroquinerie (Paris). Durée Durée… … Wikipédia en Français
Les Yeux fermes (album) — Les Yeux fermés (album) Les Yeux Fermés Double album, enregistrement public par Eiffel Sortie 30/03/2004 Enregistrement La Clef (Saint Germain en Laye), la Boule Noire (Paris), la Cigale (Paris), l Air Libre (Rennes) et à la Maroquinerie (Paris) … Wikipédia en Français
Les yeux fermés (album) — Les Yeux Fermés Double album, enregistrement public par Eiffel Sortie 30/03/2004 Enregistrement La Clef (Saint Germain en Laye), la Boule Noire (Paris), la Cigale (Paris), l Air Libre (Rennes) et à la Maroquinerie (Paris). Durée Durée… … Wikipédia en Français
Les Yeux fermés (album) — Les Yeux Fermés Live par Eiffel Sortie 30/03/2004 Enregistrement La Clef (Saint Germain en Laye), la Boule Noire (Paris), la Cigale (Paris), l Aire Libre (Rennes) et à la Maroquinerie (Paris). Durée Durée totale : 2h11m34s (CD1 : 76:37… … Wikipédia en Français
crever — [ krəve ] v. <conjug. : 5> • Xe crever les yeux; lat. crepare « craquer » I ♦ V. intr. (XIIe) 1 ♦ S ouvrir en éclatant, par excès de tension. ⇒ éclater. Nuage qui crève. Bulle qui crève. Sac trop plein qui risque de crever. ⇒ péter … Encyclopédie Universelle
yeux — → œil ● yeux nom masculin pluriel Ensemble des deux yeux considérés comme exprimant le caractère, les sentiments, etc. : Lire dans les yeux de quelqu un. Vue : Avoir de bons yeux. Personne qui surveille, observe : Se méfier des yeux indiscrets.… … Encyclopédie Universelle
crever — CREVER. verb. act. Faire éclater, rompre, faire rompre avec un effort violent. Le débordement des eaux a crevé la digue. La pesanteur de la terre creva la muraille. La trop grande charge de poudre crèvera ce canon. Crever un sac à force de le… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
crever — CREVER. v. n. S ouvrir, se rompre par un effort violent. Le canon creva dés le second coup. la bombe creva en l air. la grenade luy a crevé dans les mains. son fusil luy creva à la chasse. ce sac crevera, si vous l emplissez tant. la nuë est… … Dictionnaire de l'Académie française
yeux — Yeux, Oculi, lumina, voyez Oeil. Mes yeux ne voyent gueres cler, Parum ocuþli prospiciunt. Yeux appetissez, Compressi oculi. Yeux ardants, Feruentes oculi. Yeux couvers d une peau, Oculi membrana vestiti. Les yeux luy estincellent, Ardent oculi.… … Thresor de la langue françoyse
Les Mauvais Coups — Milan, comme le héros du roman Auteur Roger Vailland Genre … Wikipédia en Français